Nigdy nie lubiłem gotować, a w szczególności na jachtach, gdzie kuchnia podskakuje na fali, w ciasnym pomieszczeniu śmierdzi i słona woda kapie na głowę z pokładu. Szybko zorientowałem się, że jedyną osobą na pokładzie, która nie musi gotować, jest zgodnie z polską tradycją KAPITAN.
I never enjoyed cooking, especially on yachts where a small stuffy kitchen keeps jumping up and down on the waves and salty water pours on your head. I quickly learned that the only person who, according to Polish tradition, does not cook on a ship is the captain. Because of that I became a captain at a young age.
Kochen mochte ich eigentlich nie, und schon gar nicht auf Jachten, wo die Küche mit dem Wellengang hüpft. In dem engen Raum stinkt es und Salzwasser tropft einem auf den Kopf. Ich habe ziemlich früh verstanden, dass die einzige Person an Bord, die nicht kochen muss, nach polnischer Tradition der KAPITÄN ist.
Готовить я никогда не любил, особенно на яхте, где камбуз подпрыгивает на волне, в тесном помещении дурно пахнет, на голову течет с палубы соленая вода. Я быстро понял, что единственный человек в экипаже, кому не нужно готовить – это, по польской традиции, КАПИТАН.
И поэтому, из-за вот таких соображений, я стал капитаном, будучи молодым человеком. По иронии судьбы, мой первый большой рейс вокруг Южной Америки я совершил на паруснике «Смелый» в качестве кока, потому что только так я смог попасть в это плавание. Такое необычное совпадение должности кока, который одновременно является дипломированным капитаном, позволило мне многое заметить, Об этом я рассказываю в книге «Капитан кок».
Большой рейс на протяжении 15 месяцев принес богатый, порой болезненный опыт. И вообще, нужен ли капитан, если имеется замечательный, сработавшийся экипаж, который справляется в любых условиях? Какое минимальное количество человек должно входить в экипаж, чтобы ограничить конфликты, срывы, несовместимость? Такого рода вопросы легли в основу решения о следующем большом рейсе – на сей раз в одиночку!
Dla tych oto przyziemnych pobudek zostałem kapitanem jachtowym w dość młodym wieku. I jak na ironię losu mój pierwszy wielki rejs dookoła Ameryki Południowej odbyłem na jachcie „Śmiały” w charakterze kucharza, bo tylko tak mogłem zabrać się na wyprawę. Ta niezwykła pozycja kuka, który jest równocześnie kompetentnym kapitanem pozwoliła poczynić szereg ciekawych obserwacji i o tym jest książka „Kapitan kuk”.
Wielki rejs załogowy trwający 15 miesięcy przyniósł wiele cennych ale i bolesnych doświadczeń. Czy istotnie kapitan jest potrzebny skoro dysponuje świetną i zgraną załogą, a ta daje sobie radę w każdych warunkach? Jaka jest najmniejsza ilość załogi, żeby ograniczyć konflikty ludzkie, tarcia i animozje? Tego rodzaju pytania stały u podstaw decyzji o następnym wielkim rejsie – tym razem samotnie!
It was ironic that on my first significant voyage, which was round South America on the yacht “Smialy”, my role was that of cook. This was the only way I could participate in this particular. The position of cook, together with my captain’s qualifications enabled me to observe and learn a lot, which I related in my book “Kapitan-kuk”.
This great voyage was 15 months long and it brought a lot of invaluable but at times painful experiences. I ended up asking myself; Is there a need for a captain, if the crew can do everything by themselves and manage whatever conditions? What is the smallest number of crew if you want to eliminate conflicts, clashes and animosity? These were some of the questions, which pushed me towards a decision about my next voyage- this time I wanted to sail alone!
Kochen mochte ich eigentlich nie, und schon gar nicht auf Jachten, wo die Küche mit dem Wellengang hüpft. In dem engen Raum stinkt es und Salzwasser tropft einem auf den Kopf. Ich habe ziemlich früh verstanden, dass die einzige Person an Bord, die nicht kochen muss, nach polnischer Tradition der KAPITÄN ist.
Готовить я никогда не любил, особенно на яхте, где камбуз подпрыгивает на волне, в тесном помещении дурно пахнет, на голову течет с палубы соленая вода. Я быстро понял, что единственный человек в экипаже, кому не нужно готовить – это, по польской традиции, КАПИТАН.
И поэтому, из-за вот таких соображений, я стал капитаном, будучи молодым человеком. По иронии судьбы, мой первый большой рейс вокруг Южной Америки я совершил на паруснике «Смелый» в качестве кока, потому что только так я смог попасть в это плавание. Такое необычное совпадение должности кока, который одновременно является дипломированным капитаном, позволило мне многое заметить, Об этом я рассказываю в книге «Капитан кок».
Большой рейс на протяжении 15 месяцев принес богатый, порой болезненный опыт. И вообще, нужен ли капитан, если имеется замечательный, сработавшийся экипаж, который справляется в любых условиях? Какое минимальное количество человек должно входить в экипаж, чтобы ограничить конфликты, срывы, несовместимость? Такого рода вопросы легли в основу решения о следующем большом рейсе – на сей раз в одиночку!
Dla tych oto przyziemnych pobudek zostałem kapitanem jachtowym w dość młodym wieku. I jak na ironię losu mój pierwszy wielki rejs dookoła Ameryki Południowej odbyłem na jachcie „Śmiały” w charakterze kucharza, bo tylko tak mogłem zabrać się na wyprawę. Ta niezwykła pozycja kuka, który jest równocześnie kompetentnym kapitanem pozwoliła poczynić szereg ciekawych obserwacji i o tym jest książka „Kapitan kuk”.
Wielki rejs załogowy trwający 15 miesięcy przyniósł wiele cennych ale i bolesnych doświadczeń. Czy istotnie kapitan jest potrzebny skoro dysponuje świetną i zgraną załogą, a ta daje sobie radę w każdych warunkach? Jaka jest najmniejsza ilość załogi, żeby ograniczyć konflikty ludzkie, tarcia i animozje? Tego rodzaju pytania stały u podstaw decyzji o następnym wielkim rejsie – tym razem samotnie! |